Mesóclise é usada em canção de Zé Ramalho
Os leitores que aceitaram o desafio da mesóclise recebem hoje o resultado dos testes. Antes, porém, estão todos convidados a ouvir essa colocação pronominal na voz de Zé Ramalho.
É isso mesmo: uma canção da música popular brasileira traz um exemplo de mesóclise. A letra é uma versão de uma composição de Bob Dylan feita pelo bardo da Paraíba. Neste caso, como podemos ouvir, a mesóclise, além de estar gramaticalmente correta, não soa artificial, talvez em parte graças à dramaticidade da voz do cantor. Segue o trecho da canção (a mesóclise está no trecho 1:22-1:23 do vídeo).
o homem deu nome a todos (os) animais
desde o início, desde início
o homem deu nome a todos (os) animais
desde o início, há muito tempo atrás
viu um animal com tal poder
garras afiadas e um porte
quando rugia, tremia o chão
disse com razão: chamar-se-á leão
E agora o resultado do DESAFIO DA MESÓCLISE:
O primeiro passo é separar a desinência verbal do radical do verbo. Vejamos a primeira frase:
Traremos a encomenda amanhã.
Separamos a terminação “-emos” do radical (trar-), lembrando que o radical é a parte que se repete em todas as formas (trarei, trarás, trará, traremos, trareis, trarão).
O segundo passo é escolher o pronome adequado. Para substituir “a encomenda” na posição de objeto direto, usaremos o pronome átono “a” (feminino singular, como “encomenda”).
O terceiro passo é verificar se o radical deve perder uma letra ou não. Como termina em “-r” diante de uma vogal, teremos
Trar + a + emos > Trá-la-emos [sai o “-r” e aparece o “l-” no pronome “a”]
Resposta (a): Trá-la-emos amanhã [não se esqueça do acento de “trá”, que é um monossílabo tônico terminado em “a”]
Agora, é só fazer o mesmo nos outros casos:
Estudarás as lições durante a semana.
Estudar + as [as lições] + ás
Resposta (b): Estudá-las-ás durante a semana. [veja os acentos!]
Na terceira frase, você deveria substituir a expressão “a você” por um pronome. Como se trata de objeto indireto, você vai usar o pronome “lhe”. Assim:
Direi a verdade a você.
Dir + lhe + ei > Dir-lhe-ei
Resposta (c): Dir-lhe-ei a verdade. [ o “-r” de “dir-” é mantido, pois o pronome “lhe” não tem vogal inicial]
Caso quisesse substituir “a verdade” e manter a expressão “a você”, faria o seguinte:
Di-la-ei a você. [sai o “-r” de “dir-” e acrescenta-se o “l-” ao “a”]
Caso quisesse substituir os dois complementos (direto e indireto) ao mesmo tempo, você faria a fusão de “lhe” com “a” (“lha”). Assim:
Dir-lha-ei.
A frase seguinte era esta:
Contaria isso a você se pudesse.
No lugar do demonstrativo “isso”, cabe “o”. Assim:
Contar + o + ia > Contá-lo-ia [sai o “-r” e aparece o “l-” no pronome “o”]
Resposta (d): Contá-lo-ia a você se pudesse.
Finalmente, a quinta frase:
Seria esse/isso o seu fim.
Ser + o + ia > Sê-lo-ia
Resposta (e): Sê-lo-ia o seu fim.
Acertou todas? Muito bem!!
Olá, Thaís!
Em “Dir-lha” faltou o “-ei” ou estou enganado?
Grato.
Uau! Sim!! Vou consertar, obrigada!
Caros, “dir-lha-ei” é a resposta correta da letra “e”. Tinha faltado a desinência “ei”, mas já está corrigido.
O que existe de jornalistas derrapando nos jornais nobres da tv não é pouco.Porque não fazem uma consulturia com a Professora THAÍS? Ela é extraordinária.
Mudando de assunto, professora, o que é mais correto: risco de vida ou risco de morte?
Eliasar, essa é uma questão que, como se diz, dá pano para manga. De qualquer forma, a expressão consagrada é “risco de vida”. A correção soa artificial. É um bom tema para futuro texto aqui no blog. Abraços 🙂
Poxa não sou assinante e te amo mesmo assim!
Faz algum tempo que venho procurando seu livro “Uso da Vírgula” e a edição está esgotada. Gostaria de sua ajuda para poder adquirir esse livro.
Grato
Raimundo, tenho comigo alguns exemplares. Entre em contato comigo pelo e-mail thaisncamargo@uol.com.br . Abraços